Миф о Мазепе. Начало

Материал из deg.wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русское слово 15.11.2022

Миф о Мазепе

Начало

 

Несмотря на то, что о Мазепе европейскому читателю рассказывал сам Вольтер, к началу 19 века его имя было прочно забыто. Мазепа никогда не был героем европейской историографии, хотя бы в виде курьёза. Через сто лет после Северной войны потускнели и образы её главных героев, их сменили герои эпохи Наполеоновских войн. Изменилось и значение Швеции и России. Швеция окончательно превратилась во второстепенное государство, а Россия быстро развивалась весь 18 век и стала мировым субгегемоном. Её стратегический союз с центральными европейскими державами сделал русского царя арбитром мировой политики.

Всё это, мягко говоря, не нравилось Англии, которая, учитывая огромный потенциал России, стала всерьёз опасаться за свою гегемонию. Ещё в большей степени это не нравилось разгромленной русскими Франции. На почве этой ненависти началось постепенное сближение между Лондоном и Парижем.

И вот в этот период был вытащен из нафталина образ Мазепы. Чем он привлёк англичан и французов?

Во-первых, Мазепа был национальным предателем, раскольником, стремящимся посеять раздор внутри великого народа и обречь тем самым своих соотечественников на горе, страдание, военное поражение, а если удастся, то и на гражданскую войну. Это очень хорошо, это, как говорится, дорогого стоит.

У каждого народа есть такие предатели. К сожалению. У китайцев мазепой является Цинь Хуэй. Ему и его жене, тоже предательнице, поставили памятник напротив могилы человека, которого они предали. Они стоят на коленях, и каждый китаец, который приходил отдать дань памяти герою, также плевал на статуи предателей, а то и похлеще. От плевков и мочи они быстро стирались, и тогда памятники обновляли. Сейчас плеваться запретили, но Цинь Хуэя каждый китаец знает и помнит. По труду и честь.

Статуи Цинь Хуэя и госпожи Ван в храме Юэ Фэй. Посетители традиционно плюют на статуи, несмотря на меры по их охране как реликвий. (Изображение: Morio / Wikimedia CC BY-SA 4.0).
Статуи Цинь Хуэя и госпожи Ван в храме Юэ Фэй. Посетители традиционно плюют на статуи, несмотря на меры по их охране как реликвий. (Изображение: Morio / Wikimedia CC BY-SA 4.0).

Такой замечательный человек, как Мазепа, конечно, был для англичан и французов на вес золота, потому что предателей у русских было мало.

Но тут существовала трудность. Мазепа был неудачником и аутсайдером, потерявшим из-за своего предательства всё. Причём и России в целом, и Малороссии в частности, его предательство не принесло ощутимого вреда. Наоборот русские и украинцы разбили шведов. Кроме того, он был слюнявый маразматик-педофил.

И вот тут пригодилось технолоджи «на рывок», только что разработанная европейцами.

В Европе возникло литературное течение романтизма. Это сложное понятие. Мы затронем только одно частное следствие этой доктрины. До романтизма господствовал сентиментализм. Сентиментализм - это когда хорошая погода, солнышко, человек уминает фрукты, попивает винцо, вокруг пляшут красивые девушки, и пастушки играют на флейтах.

Но вообще можно наслаждаться и плохой погодой. За окном дождь, ветер, подросток получил двойку по математике. Он смотрит в окно, плачет, и внезапно ему становится хорошо. Потому что он хороший, а все вокруг гады. Это романтизм.

Романтизм гораздо выигрышнее сентиментализма, потому что тут есть внутреннее развитие персонажа, человек проходит через испытания, интересно меняясь как личность, и что не менее важно, упивается собственными страданиями – вместе с сочувствующим читателем. Книжки получаются интересные.

Разумеется, я говорю очень упрощённо, но суть такая.

А теперь представьте такую ситуацию. Романтизм в начале 19 века дал огромное количество романов, где описываются всякого рода страдания и неудачи. Скажем, девушка любит молодого человека, а он - негодяй. Или он хороший, красивый, но нищий. Или богатый, но урод. В жизни это бывает не так уж часто, а в романтических произведениях так бывает всегда.

И вот, предположим, в реальной жизни две девушки влюбляются в молодого богатого красавца. Одна девушка умная, а другая дура. И умная говорит дуре:

– А чего ты в нём нашла? Он скучный! Всё у него при всём, так не бывает. Вот ты один роман читала, другой, третий. Помнишь, там был принц, но слепой, а вот там красавца оклеветали и посадили в тюрьму. А тут главный герой умер от туберкулёза. Вот это возвышенная, интересная жизнь!

Ну и дура уступает выгодную партию подруге, а сама женится на алкоголике, которого спасает, а он её в благодарность дубасит кулачищами и заражает триппером. А что делать – романтика. Зато интересно. Действительно интересно. Интересно об этом читать, но не так жить.

То есть шубу можно своровать. Можно снять с трупа, можно силком содрать с прохожего в тёмной подворотне. А можно просто схватить по-наглому и чесануть за угол. «На рывок». Тупо, опасно, но иногда проходит.

Подруге можно сказать:

- Давай я выйду замуж за молодого красавца, богача и умника и буду с ним жить-поживать, а ты выходи за студента-второгодника, больного туберкулёзом, и собирай его харкотину в баночку.А вдруг она скажет: «А давай»?

Ну что это такое – молодой украинец поехал из нищей провинции в Москву, нашёл хорошую работу, женился, вернулся в родной Бердянск и на скопленные деньги открыл ресторанчик. Какая в этом романтика? А вот с огнемётом на танки бежать по минному полю - это интересно. А если ещё себе наколку козлиной рожи в пентаграмме сделать, то и совсем хорошо. Это настоящая жизнь. Работать на москалей не надо, ты – украинец, властелин Галактики, ты будешь не за 1000 долларов работать в России, а за 150 в Польше, а потом тебе дадут огнемёт, и ты отомстишь. Русским, а не полякам.

И вот здесь фигура Мазепы была не просто привлекательна для англичан и французов. Она была идеальна. Потому что Мазепа - это дьявол. Его предали анафеме. Это мировой изгой.

Почему Мазепа предал Петра? Не потому что Мазепа паскудная крыса и идиот, а потому что это сверхчеловек, король ада, Люцифер.

И все вопросы относительно его предательства, а следовательно, предательства распропагандированных англичанами и французами дураков, сразу снимаются. Да, предательство Мазепы подло. Да, оно было бессмысленно. Да, он сдох под забором. Но это-то и хорошо! Это романтика! Одно дело - Родя Раскольников до того, как топором старушку укокошил, и совсем другое - позже. Это романтическая загадка, у него тайна. Это человек масштаба Наполеона. Дело-то какое - предать родину! Даже если предать Болгарию уже звучит. А если великую Россию? За это - авторитет. На зоне.

И вот это очень многое объясняет в посмертной судьбе Мазепы. Собственно всё.

 

II

 

Ввод темы произошёл в 1819 году. Внезапно выдающийся английский поэт Байрон написал поэму «Мазепа». Байрон, как и большинство британских литераторов, был очень политизирован, и вероятность, что это была спонтанная импровизация, невелика. Собственно, Байрон и умер, выполняя миссию британских спецслужб – он возглавлял отряд греческих диверсантов, задача которых заключалась в перехвате русской инициативы по освобождению Греции от турецкого ига.

Разумеется, в подобном патриотизме нет ничего плохого, тем более что Байрон действовал против русских открыто, с оружием в руках. И кстати, никакой русофобии в его произведениях нет, нет её и в поэме «Мазепа».

Вообще, это довольно странное произведение, ни о чём. Там ничего не происходит. Глубокий старец Мазепа рассказывает Карлу XII историю своей молодости. В молодости у него был бурный роман с замужней женщиной, обманутый муж об этом узнал, раздел юношу догола, привязал к спине лошади и отправил куда подальше.

Иллюстрация к поэме Джорджа Байрона «Мазепа». Кстати, в оригинале с двумя p - «Mazeppa».
Иллюстрация к поэме Джорджа Байрона «Мазепа». Кстати, в оригинале с двумя p - «Mazeppa».

Вся поэма представляет собой описание бешеной скачки: «тыг-дым, тыг-дым, тыг-дым». Лошадь, точнее горячий норовистый конь, скачет день и ночь. Наконец скачки заканчиваются, и молодой Мазепа оказывается среди туземцев. Он попадает из Европы в Азию. При этом подчёркивается, что сам конь азиатских татарских кровей.

Вот и всё.

Написано очень бедно, бессюжетно, что побудило байрониста Пушкина, который внимательно следил за творчеством своего кумира, сочинить поэму-ответ «Полтава». Интересно, что «Полтава» - это как бы «ответ Байрона» Байрону, потому что она насыщена событиями так же, как лучшие произведения английского поэта, прежде всего знаменитый «Дон Жуан».

Пушкин в своё время написал рецензию на поэму Байрона, где писал:

«Байрон знал Мазепу только по Вольтеровой «Истории Карла XII». Он поражён был только картиной человека, привязанного к дикой лошади и несущегося по степям. Картина, конечно, поэтическая, и зато посмотрите, что он из неё сделал. Но не ищите тут ни Мазепы, ни Карла, ни сего мрачного, ненавистного, мучительного лица, которое проявляется во всех почти произведениях Байрона, но которого… как нарочно в «Мазепе» именно и нет. Байрон и не думал о нём: он выставил ряд картин одна другой разительнее - вот и всё».

О чём тут говорит Пушкин? Что это за «мрачное мучительное лицо», которого нет в поэме Байрона, но которое очень характерно для его творчества? Это образ преступника, продавшего душу дьяволу, или представителя темных потусторонних сил. Таков, например, Манфред, герой одноименной поэмы Байрона, написанной за два года до «Мазепы».

Пушкин считает, что английский поэт просто не знаком с обстоятельствами поздней жизни малороссийского гетмана, и в «Полтаве» как бы дописывает за Байрона его образ: образ инфернального злодея, разум которого помрачен страстью к молодой девушке, точнее - несовершеннолетней родственнице.

Но Байрон знал все обстоятельства судьбы Мазепы и решал в своей поэме другую задачу. Ему нужно было совершить подмену. Превратить старого развратника и предателя в молодого, прекрасного юношу, ставшего жертвой неодолимых обстоятельств. Что он и сделал. Под волшебным пером Байрона Мазепа преобразился. Ему уже было не 70 лет, а 20, и он был не предателем, а молодым любовником, попавшим в романтическое приключение.

Вместе с тем Байрону было известно, что Мазепа предан анафеме и его проклинают во всех церквях России, и поскольку английского поэта трудно назвать атеистом, он считал Мазепу отмеченным печатью Каина. «Каин» - это название ещё одной поэмы Байрона, там он изображает главного героя романтическим богоборцем, покровителем которого является Люцифер. «Каин» был написан через два года после «Мазепы», а «Манфред», как мы уже говорили, двумя годами раньше.

Демонизм поэмы «Мазепа» автором вынесен за скобки, но он там незримо присутствует. Это характерный байроновский приём, например, Манфред совершает страшное преступление, но в тексте поэмы про это преступление ничего не говорится. События в «Мазепе» вроде бы реалистичны, но конь, который уносит Мазепу, волшебный, он не ведает усталости и скачет много дней, а Мазепа при этом впадает в гипнотическое состояние. Автор также ничего не говорит нам об отношении к своему герою, что оставляет странное впечатление.

На демонический характер поэмы указывает и история её публикации. Байрон выпустил «Мазепу» под одной обложкой со странным рассказом о вампире, который уехал из Европы в Турцию. Этот рассказ считается неоконченным. В частном письме Байрон сказал, что дописывать рассказ не хочет, потому что вампиры ему неприятны, он имеет с ними знакомство, и это знакомство не побуждает раскрывать их секреты. Рассказ стал одним из первых произведений о вампирах в западной культуре.

Выходит, в Европе тема Украины с самого начала была связана с темой потустороннего мира и вампиризма. Это произошло в период, когда Гоголю было 10 лет, и в дальнейшем, описывая украинских ведьм, утопленниц и чертей, он действовал по уже готовым лекалам.

После публикации поэма Байрона - надо сказать, откровенно неудачное и скучное произведение - получила бешеную прессу, и её мгновенно перевели на французский язык. Поэму вскоре благополучно забыли, но тема Мазепы на западе только начала набирать обороты. Если вы думаете, что слаженный заукраинский оркестр европейских СМИ - это новинка 21 века, то очень сильно заблуждаетесь. Пресса в Европе и в России 19 века весьма мало контролировалась правительством. Но если в России всё этим и ограничивалось, то в Европе государственный контроль, тем не менее, был очень жёсткий. Все крупные издатели и известные журналисты входили в литературные масонские ложи и чётко выполняли спущенные сверху директивы.

 

III

 

Собственно о Мазепе на Западе существует три мифа: миф для взрослых, миф подростковый и миф для детей, используемых вслепую.

Взрослый миф придумал Байрон, причём не по своей воле – это был социальный заказ. Байрону Мазепа был неинтересен, он был озлоблен нелепым заданием, и над заказчиком в конце поэмы жестоко пошутил. Престарелый Мазепа в поэме битый час заливался перед Карлом XII, рассказывая историю своей молодости, но шведскому королю - как и самому Байрону, человеку ершистому и склонному к эпатажу, - вся эта украинская история оказывается до лампочки. Сразу после начала рассказа Карл засыпает, причём токующий как тетерев Мазепа это замечает только в конце повествования. Этим поэма и заканчивается.

Существует масса иллюстраций современников к поэме Байрона: Мазепу сажают на лошадь, Мазепа мчится из родной Польши в Тартарию на бешеном коне, а за ним бегут волки (волки - это понятно кто: украинцы и прочие русские). Мазепа падает с лошади. Мазепа попадает на место назначения к казакам. Мазепа пересекает реку.

Последнюю иллюстрацию нарисовал популярный французский художник-анималист Жерико, прославившийся картиной-ужастиком «Плот «Медузы»». Вскоре Жерико неудачно упал с лошади и разбился насмерть. Это побудило другого художника, Ораса Верне, написать картину «Мазепа и лошади». На Мазепу ему было не менее наплевать, чем Байрону, но установка в ложах была спущена, в Польше англичане и французы готовили восстание, которое должен был возглавить отстранённый в 1825 году от царствования великий князь Константин Павлович. За Мазепу хорошо платили, и не только платили. Именно благодаря странному заказу городского музея Авиньона и ещё более странному незнакомцу, который «на бис» купил дубликат картины втридорога, Орас Верне стал известным художником. Ему стали присуждать премии, он делал варианты и дубли Мазепы, например, картину «Мазепа и Волки». Верне получил от короля Луи-Филиппа заказ на роспись Национального собрания – огромного дворцового комплекса. Он выполнял этот заказ 17 лет и получил колоссальную сумму. А украшением дворца стала огромная авторская копия 2х3 метра картины «Мазепа и лошади», жемчужина личной коллекции Луи-Филиппа. По иронии судьбы картина погибла в 1961 году.

«Смерть Мазепы». Жерико Жан Луи Теодор, 1820 год.
«Смерть Мазепы». Жерико Жан Луи Теодор, 1820 год.

Также по иронии судьбы Верне рисовал вовсе не Мазепу, картина была посвящена памяти Жерико, его друга, который всю жизнь рисовал лошадей и погиб от лошади. Это придало кисти Верне вдохновение, и это реабилитировало его в художественной среде, где Мазепа вскоре стал тем же, чем был Ленин для советских художников – источником дохода и официального признания, и одновременно плешивым уродом «Лукичом», от которого тошнило.

Мы рассказали только о живописной «мазепиане». А были ещё литературные произведения. О Мазепе написал прилежный масон Виктор Гюго. А прилежный масон Ференц Лист сочинил под влиянием этой вещи музыку.

С самого начала европейский Мазепа, точнее МазепА, как его называли на французский манер, не имел никакого отношения к историческому персонажу. Его биографии никто толком не знал, да и достоверных изображений Мазепы не сохранилось.

Все опирались на один абзац из книги Вольтера и на написанную на основании этого абзаца небольшую поэму Байрона. Причём если Байрон, в общем, соображал, что делал, то иллюстраторы и подражатели просто не отдавали себе отчёт, в чём они участвуют, и что от них надо.

Поэтому главный, взрослый миф Мазепы – миф европейский - вскоре сам по себе, без чьего-либо злого умысла, стал вырождаться в скабрёзный фарс.

Художники того времени прекрасно понимали, что произошло с юным Мазепой на самом деле. Со времён античности в Европе существовало позорное наказание для пойманного любовника. Таких людей сажали не на коня, а на шелудивого осла, в крайнем случае - на паршивую кобылу, и связывали ноги под седлом. Сжали их «шиворот-навыворот», этот русский термин и есть название подобного наказания. Часто жертвы были голыми, их могли обмазать дегтем или нечистотами. Чтобы не съехать набок, они были вынуждены крепко держаться за хвост осла, что осла бесило и он начинал брыкаться.

Подобное наказание применялось и во Франции, причём часто ему подвергались куколды. Ещё один кандидат для подобного рода чествования – старик, который лез к молоденьким девушкам (чем Мазепа на старости лет и прославился).

Никаких привязываний к коням в европейской традиции не наблюдается, и подобных изображений никогда не было. А вот изображений осла с всадником «шиворот-навыворот» довольно много. Кроме всего прочего, это было одно из традиционных изображений озорника и пьяницы Вакха.

С точки зрения художественной, возвышенно-благородное или хотя бы приличное изображение обнажённого тела, привязанного к лошади, было практически невыполнимо, и по своей воле ни один вменяемый художник за это бы не взялся. Это головная конструкция. Сначала в галантном XVIII веке автору легенды показалось непоэтичным буквальное описание наказания Мазепы, и он, что называется, «в последний момент заменил студебеккер на лорен-дитрих», а затем на основании этой облагороженной легенды была спущена установка лепить из Мазепы романтического героя.

Ну и произошло то, что произошло. Это типичная масонская ошибка. Масонские храмы часто строятся с нарушением пропорций и элементарных правил архитектуры, потому что над здравым смыслом там превалирует головная каббалистическая конструкция. Ну и получается безобразие – вроде главного масонского храма в Лондоне.

Но уродливый миф Мазепы, сойдя со стапелей, всё равно неизбежно попадал в общее мифологическое поле западноевропейской культуры, и культурный человек начинал там видеть то, что заказчиками не предполагалось.

Во-первых, он видел там аллегорию на лошадей Диомеда. У фракийского (то есть варварского) царя Диомеда была четвёрка лошадей, которую он кормил мясом чужестранцев, то есть, прежде всего, эллинов. Лошади сожрали любовника Геракла Абдера, и в наказание Геракл скормил лошадям самого Диомеда. Это был популярный сюжет в живописи и скульптуре.

Но миф со времен античности имел аллегорический смысл. Лошадей Диомеда часто называют конями, но на самом деле это были кобылы, и миф использовался для обозначения женского изнасилования. То есть изображение Мазепы - это изображение юноши, которого насилуют женщины. И не только женщины. Именно такой смысл и вкладывался в эти картины.

Ну и, конечно, сюжет перекликался с похищением Европы Зевсом, принявшим вид быка. Что опять-таки является символическим изображением сексуального акта.

Популярность этой продукции во второй половине 19 века объясняется тем, что публика считала открытки с Мазепой полупорнографией.

Ну и как говорится, «утром в газете, вечером в куплете». Постепенно Мазепа стал героем эротических шоу. Например, в США фурор произвело шоу «Мазепа», исполняемое стриптизершей Адой Менкен. Её голой привязывали к лошади и выпускали на цирковую арену. Постановка пользовалась бешеной популярностью, и Менкен совершила головокружительное турне по европейским странам, прежде всего - по Франции и Англии. Так что европейцы очень хорошо знали, кто такой Мазепа. Беда, что этого совершенно не знают украинцы.

Ада Исаак Менкен в роли Мазепы.
Ада Исаак Менкен в роли Мазепы.

Это очень плохо, потому что украинцы не понимают, а кем их считают европейцы.

Но об этом в следующей части.