Н133. Россия-Украина. Игорь Иванович Борменталь
Создано автоматически. Нужно вычитать и оформить текст.
Друзья мои, дорогие ютуба канала Армейцы! Довольно часто в нашем чате спрашивают. Хорошо, спасибо за анализ ситуации и интересные факты, но что нам делать? Как поступать? Ситуация сложная и ухудшается с каждым днём. И на Украине, и в России, и по всему миру. Спрашивают о позитивной программе. Ну что вы хотите от пожилого философа? Как сказал Наполеон, даже самая красивая девушка Франции не может дать больше того, что у неё есть. Я комментирую происходящее, но я не могу конкурировать с агрегаторами в оперативности, да и пропагандист из меня никудышный, не тот возраст и темперамент. Я пытаюсь дополнить картину и пытаюсь быть объективным. Может быть, это кому-то пригодится. С этого я и начал свой первый бюллетень с фразы Фрейда о том, что голос разума не так уж и слаб, потому что Хомо он всё-таки сапиенс, и думать ему свойственно так же, как дятлу барабанить клювом. Если он природой предназначен думать, думать ему нравится, тогда он приходит к верным и важным выводам, даже самый простой человек. И люди до всего доходят своим умом под влиянием жизненных обстоятельств. Но иногда им можно помочь, на что-то обратить внимание, где-то подсказать. Умному много не надо, но немного надо и ему, потому что все люди конечны и живут в мире с неполной информацией, которую успевают обрабатывать тоже лишь частично. Так что же делать? Попытаюсь ответить на этот вопрос, точнее немного подсказать. Как вы понимаете, толком ничего не знаю я, да и жизнь моя подходит к концу. Но я, как мне кажется, не очень глупый человек, я прожил 60 лет. Поэтому, как говорится, возьму на себя смелость. В период Перестройки было два знаковых события в духовной жизни нашей страны. Первое – это экранизация «Собачьего сердца» Михаила Булгакова. Это сложное многоплановое произведение, но основную мысль понял весь народ. Хамом быть плохо, а образованным интеллигентным человеком хорошо. Что такое хорошо и что такое плохо? До этого 70 лет культурных людей дразнили прослойкой и в лучшем случае изображали задохликами не от мира сего или студентами-сосунками. А в «Собачьем сердце» профессор со своим студентом сделал пролетария из собаки, а затем вернул качающего права трудящегося в первобытное состояние. Это бог. И все хамство и подлость рабочего класса оказалось хамством и подлостью тараканища, которого раздавили сапогом. Но при этом тараканище поползал, поговорил, и все увидели под микроскопом его прекрасные душевные качества. После этого быть хамами как-то расхотелось, стало немодным. Советские плакаты и агитационные фильмы под волшебным лучом русской реалистической школы мгновенно пожухли. Не случайно в советское время «Собачье сердце» было под строжайшим запретом и за хранение этого произведения давали срок. Советские люди познакомились с ним в 1987 году. Текст, кстати, изобилующий неточностями, был опубликован в журнале «Звезда», а фильм сняли через год. Но в 1987 году было опубликовано еще одно произведение – повесть Михаила Кураева «Капитан Дикштейн». Михаил Кураев – ленинградский сценарист. С точки зрения литературы на его произведение, конечно, не идет ни в какое сравнение с «Собачьим сердцем». Но его заметили, и если бы тогда экранизировали, получился бы своеобразный диптих. Тем более, что «Собачье сердце» экранизировали на ленфильме. Михаил Кураев описал судьбу Шарикова, который стал человеком. Во время Кронштадтского мятежа чекисты должны были расстрелять кочегара-анархиста, здорового парня, синего отнакомого – забияку и бузатера. А по ошибке под его именем расстреляли Игоря Ивановича Дикштейна – военного инженера. И для маскировки кочегар стал косплеить русского интеллигента. Дикштейн был обрусевшим немцем. То есть представьте, что Шариков затеял бы пьяную драку, убил милиционера, укрылся в квартире Преображенского, чекисты бы там всех перестреляли, а Шариков спрятался в уборной. А затем его в суматохе перепутали бы с убитым барменталем. Они же оба в профессорской квартире жили без прописки. Ложного барменталя бы посадили, но ненадолго. А потом Шариков жил бы под его фамилией и из страха стал бы меньше пить. Перестал бы ругаться матом и пошел дальше по медицинской линии. Конечно, барменталем он бы не стал, отсутствие образования ничем не заменишь. Но и клима Чугункина уже бы не было. Автор очень тактично показал степень эволюции Ложного Дегштейна. Жизнь его была неприметной, обычной советской работяга. И умер он как положено, шел по улице и упал, разбив бутылки с пивом. Но гадом он не был и в очистке не служил. У соседки был сын-идиот, он в пьяном виде бил мать, которая, по его мнению, родила его от фашиста в 1942 году. А Дегштейн ему сказал, успокойся, если бы отец был немец, ты бы был умный, а ты дурак. И после этого скандалы прекратились. Бедурака и аргумент должен быть дурацкий. Дегштейна все уважали и за глаза называли капитаном. Про себя он не рассказывал, а морские накулки нельзя было скрыть. Хотя он их стеснялся и в баню ходил по утрам, когда не было народа. Настоящий Дегштейн никаким капитаном не был, так, вольноопределяющийся. Они и знакомы не были, и характер у того Дегштейна был другой, мягкий. Но Кочегар стал косплеить интеллигента, как он его себе представлял. И в общем, получилось. Это был человек с правилами и с внутренним стержнем. Кто мы все в этом мире, и русские, и украинцы? Мы все родом из Советского Союза. Мы советские люди. Как говорили в двадцатых, господа в Париже, или в Черном море. В Советчиной властью черни, науськанной иностранцами на образованный слой России, нельзя бороться, разбивая памятники кувалдами, избивая и расстреливая людей. Надо бороться с Советчиной в себе, а она есть у всех. У всех без исключения. И русских, и украинцев, и белорусов, и всех обитателей бывшего СССР. А что является путеводной звездой в этой борьбе, что нас всех может спасти? Великий русский язык и великая русская культура. Задача нашего поколения – не допустить украинизации России и помочь нашим братьям на Украине не допустить украинизации Украины. Извините за грустный каламбур, не я его выдумал. Сделать это очень трудно, потому что весь мир заинтересован в обратном. Русская культура великая, во многом она превосходит великие культуры других стран. Русские, как никто, наделены даром понимать высшие проявления культуры других народов, и те, кому надо, это свойство русских знают и боятся возрождения России, а не боятся русского языка, потому что на этом языке можно над ними смеяться, как смеялся Набоков, написав Лолиту, или как смеялся Булгаков, выпустив под маской Ильфа и Петрова и под видом приключенческих повестей антисоветский роман, придавивший советский мир могильной плитой. К русской культуре я имею не большие отношения, чем житель Киева, Риги или Тбилиси. Биологически я русский, но я вырос на городской окраине, а у моих родителей не было высшего образования. В семь лет я уже мотался со шпаной, ругался матом и дрался. В школе я был двоечником, а затем пошел рабочим на завод. Но потом я окончил университет, стал писателем, историком и философом. Почему? Потому что я, несмотря ни на что, был балованием судьбы. Я знал русский язык, и никто не запрещал мне на нем говорить и читать русские книги. Я и читал, даже на заводе, во время перерыва Достоевского, Толстого, Чехова. Сейчас эти книги на Украине вышибают палкой из рук наших братьев, а заокеанские друзья при этом еще изгаляются. Как недавно сказал Байден, Путин рассчитывал, что его встретят с распростертыми объятиями в Киеве, колыбели матушки России. Но он полностью просчитался, русским там не рады. Наш народ и в России, и на Украине пройдет тяжкие испытания, но мы выживем, и русский язык победит. Русский язык сильный, он помог мне, поможет и всем русским и в России, и на Украине. Украинцы разберутся, я уверен. Им там уже шею на 360 градусов свернули. Сначала убедили, что они не русские, а украинцы, а теперь говорят, что это они русские, а название у них украли клятие Москали. Но есть и другая причина. Американская культура слабая и не идет ни в какое сравнение с культурой русской. Американский писатель Рэй Брэдбери написал книгу 451 по Фаренгейту, где описывается постнуклеарная мракобесия, когда у людей изымают и сжигают книги. Проблема заключается в том, что эта книга и написана автором, живущего на радиоактивной помойке. Культурная катастрофа произошла в момент самого изникновения американского государства. Автор ошибся уже в названии. По его мнению, это температура, при которой горит бумага. Но это не так. Бумага горит при 451 градусе по Цельсию. Типичная американская ошибка, вызванная неумением и нежеланием переходить на общепринятую систему меры весов. Во-вторых, интересен список книг, которые читают подпольщики-читатели на Украине в США. Он невелик и состоит в основном из англоязычных авторов, часто третьестепенных, вроде Томаса Пикака или Эдной Миллей. Немецкая литература в книге Брэдбери представлена комичной триадой из Эйнштейна, Шопенгавера и Швейцера. Итальянская — Оксиумароном из Маккеовелли и Пиранделла, а французская и русская нет и помину. Еще упомянута пара античных авторов и религиозные деятели. Очевидно, что автор весьма фрагментарно знаком с мировой литературой. Но главное не это. Я сейчас сообщу главный факт. Это все, что надо знать о литературе США. Свое произведение Брэдбери написал на печатной машинке, которую он арендовал в помещении библиотеки за почасовую арендную плату. Он туда ходил, опускал монетку в щелку и печатал. Книга была написана за девять дней. Заказчик оценил объем и сказал «мало». Окей, Брэдбери добавил еще девять дней и объем текста удвоил. Вот это и есть американская литература. Игральный автомат, стоящий в библиотеке, куда бросают жетоны и дергают зрачешки, а потом заполняют карманы высыпавшимися в лоток монетами. Если повезет. Поэтому эти люди книги жечь будут. Собственно, и книга Брэдбери с самого начала подвергалась нещадной цензуре. Американцы и сейчас шипят по поводу ее содержания. Кто сейчас сжет русские книги и ломает памятники русским писателям на Украине? Украинцы. А зачем это им? А кто запрещает русский язык на Украине? Опять украинцы. Если так рассуждать, то и Зеленский украинец и даже президент Украины. Кто такой украинец сейчас? Похоже, что член номенклатуры УССР, который в угоду американцам отказался от русского языка и перешел на пиджин русский. Пятьсот слов, из них двести феня и еще двадцать матерной ругань. Молодое поколение этой номенклатуры также говорит на пиджин инглиш. Вопрос, на каком языке в ближайшем будущем будут говорить сами американцы? На литературном английском я в этом сильно сомневаюсь. Это ведь язык мертвых белых мужчин. Беликов. Оставайтесь с нами и русские, и украинцы, и все смотрящие наши передачи. До новых встреч! Субтитры предоставил DimaTorzok
Создано автоматически 27.01.2025