Цитата 23601

Материал из deg.wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску

ДЕГ: (Осторожно покачиваясь в креслице.)

А как Вам такой сценарий. На Пиренеях никакой "Испании" и никакой "Португалии" нет. Есть масса полисов, между ними с юга просачиваются кочевники. Портовые полисы начинают подниматься на торговле. Восточные - на средиземноморской, западные - на транзитной, между Средиземным морем и устьем Рейна. Потом начинается эпоха великих географических открытий. Полисы поднимаются сказочно, начинают консолидироваться в единое пиренейское государство. Поскольку основная специализация пиренейских полисов транзит, а внутренние районы страны населены редко, государство весьма непрочно. Наконец в 1640 году западные полисы с прилежащими землями откалываются в отдельную страну - Португалию. К полисам отходят контролируемые ими колонии. И сразу же начинается бурная мифология старого испано-португальского соперничества. Оказывается вместо рыхлого конгломерата городов на Пиренеях существовали мощные централизованные государства, они делили планету и т.д. и т.п.

>Версия, конечно, интересная. Только как быть с языками? Они похожи (примерно как русский и украинский), но всё-таки различаются. Неужели до 1640 года там был один "пиренейский" язык? Не особо верится. Сервантес и Камоэнс на каких языках писали?

ДЕГ: Языка как такового не было. Были латинские говоры, у каждого полиса свои. В начальный период колонизации Америка должна была заселяться жителями приморских полисов. То есть латиноамериканский диалект испанского языка должен больше всего походить на... Давайте "откроем Нептун". Западные прибрежные полисы - это поругалогалисийский, астурийское наречье и баскский. Восточные прибрежные полисы - это: 1. Каталония. Каталония сильно связана с Италией и Югом Франции. Старые средиземноморские города Каталонии непосредственно не участвовали в американской колонизации. 2. Андалузия. Андалузия - ЭТО И ЕСТЬ ПРАМАТЕРЬ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ

Т.е. первые города испанской Латинской Америки это колонии Кадиса и т.д. И действительно, основной диалект испанской Латинской Америки ("перуанский") это модификация андалузийского наречия. С точки зрения испанцев очень грязного (максимум заимствований из арабского).

По мере создания единого государства возник литературный язык на основе столичного диалекта. Это стандартный генезис языка централизованного государства. Если бы Латинская Америка заселялась "по плану", там говорили бы на чистом кастильском наречии. Чего не наблюдается, хотя в 17-18 веке государство естественно постаралось унифицировать латиноамериканский диалект.